一瞥
ロバート・リー・フロスト
リッジリー・トレランスに捧ぐ
彼の記した“ヘスペリデス”を最後に読んで
車から 花が咲いているのが 見える
通り過ぎてしまう 何の花か 分かる前に
電車を飛び出して 戻りたいと思う
線路脇のそれは 何だったのか
全ての花に名前をつけよう まだきっとそれをもたないものに
野焼きの跡に 一斉に吹き出す ヤナギランではなく
トンネルの入口を彩る ブルーベルではなく
砂と日照りに生きる ルピナスではなく
何かが さっと 私の心を かすめた
きっと地上の誰も 見つけられないものを?
天は かすかな 一瞥を なげかける
見過ごされている ものたちだけに
A Passing Glimpse
By Robert Lee Frost
To Ridgely Torrence
On Last Looking into His 'Hesperides'
I often see flowers from a passing car
That are gone before I can tell what they are.
I want to get out of the train and go back
To see what they were beside the track.
I name all the flowers I am sure they weren't;
Not fireweed loving where woods have burnt,
Not bluebells gracing a tunnel mouth,
Not lupine living on sand and drouth.
Was something brushed across my mind
That no one on earth will ever find?
Heaven gives it glimpses only to those
Not in position to look too close.
No comments:
Post a Comment